jueves, 28 de abril de 2011

Adaptaciones de la ilustración en diferentes idiomas

Desde su publicación en 1981, La calle es libre no ha dejado de ser un libro de interés a nivel mundial. De allí, que se haya publicado por diferentes editoriales extranjeras. Traducir un libro incluye el reto de ajustar las ilustraciones que poseen texto al idioma deseado. La muestra que presentamos a continuación descubre ante el lector las posibilidades que tienen las imágenes realizadas por Monika Doppert de ser adaptadas a la historia de Kurusa en chino, inglés, francés, sueco y alemán.


No hay comentarios:

Publicar un comentario